Клапаны непрерывной продувки котлов GESTRA

клапан gestra 
GESTRA BAE46

Область применения клапанов продувки GESTRA
Гестра (Gestra) - BA 46, BA 47, BA 210, BA 211, ZK 29 BA46, BA47 – клапан с настраиваемым ступенчатым плунжером и пробоотборником для непрерывной продувки паровых котлов и испарителей
Гестра (Gestra) - BAE 46, BAE 47, BAE 210, BAE 211, ZKE 29 BAE46 – Клапан с настраиваемым ступенчатым плунжером, пробоотборником и электроприводом для автоматической непрерывной продувки. Особенно подходит для использования на котлах, эксплуатируемых без постоянного наблюдения со стороны персонала (TRD 604)


Характеристики по давлению/температуре
Согласно EN 1092-1 для: 1.0460 в соответ - ствии с PED и AD 2000 или А105 согласно директиве по оборудованию, работающему под давлением (PED).
Тип в соответствии с: Макс. давление [бар] при [t] = tнасыщ./p макс
Гестра (Gestra) - BA 46 / BAE 46 PN 40 1 0460 EN 1092-1 234/29
PN 40 A105 EN 1092-1 246/36
Class 150 A105 ASME B16.34 198/14
Class 300 A105 ASME B16.34 254/42
Гестра (Gestra) - BA 47 / BAE 47 PN 63 1 0460 EN 1092-1 257/44
PN 63 A105 EN 1092-1 271/55
Class 400/600 A105 ASME B16.34 270/55
Гестра (Gestra) - BA 210 / BAE 210 PN 250 1 0460 EN 1092-1 344/151
Гестра (Gestra) - BA 211 / BAE 211 PN 320 1 7335 EN 1092-1 374/220
Гестра (Gestra) - ZK 29 / ZKE 29 PN 160 1 7335 EN 1092-1 336/138


Типы присоединения клапана продувки
Тип Фланцы DIN Фланцы ANSI Муфта под сварку Сварка встык
Гестра (Gestra) - BA 46 / BAE 46 ? ? ?
Гестра (Gestra) - BA 47 / BAE 47 ? ? ?


Размеры BA 46, BAE 46 [мм]
Тип присоединения DN 15 20 25 32 40 50
Фланцы DIN L 150 150 160 180 200 230
Фланцы ANSI Class 150 L 150 150 160 180 230 230
Фланцы ANSI Class 130 L 150 150 160 180 230 230
Муфта под сварку L 200 200 200 200 250 250


Размеры BA 47 , BAE 47 [мм]
Тип присоединения DN 15 20 25 32 40 50
Фланцы DIN L - - 190 - 220 250
Фланцы ANSI Class 600 L - - 216 - 216 250
Муфта под сварку L - - 200 - 250  

Клапаны постоянной продувки Gestra - BAE 36, ZKE

 
Меры предосторожности. В процессе работы устройство находится под давлением. При демонтаже в т.ч. разборке клапана или ослаблении соединительных болтов возможен выброс горячей воды и пара, что может привести к тяжелым ожогам тела. Монтаж и обслуживание клапанов производить только при отсутствии давления в системе: Убедитесь, что клапан перекрыт как со стороны поступления, так и по направлению стока.Поверхность арматуры в процессе эксплуатации имеет высокую температуру, при прикосновении возможны ожоги.
 
Монтажные работы и обслуживание устройства производить только после его полного охлаждения. Острые внутренние части опасны порезами рук. Монтажные работы и обслуживание производить только в защитных перчатках. При работе привод находится под напряжением, что опасно поражениями электрическим током. Пред демонтажем клапана продувки питание привода должно быть отключено. Монтаж клапана продувки и управляющего привода осуществляется только специалистами. Правила и нормы безопасности, предусотренные для подобных устройств, должны быть соблюдены. Перед монтажом отключить устройство от источников электропитания. Требования по безопасности  

Назначение клапана GESTRA

  Клапан продувки в сочетании с электродом проводимости предназначен для автоматически управляемого и непрерывного удаления щелочи образующейся при производстве пара. Автоматическое запирание при отключении котла пре- дотвращает чрезмерную потерю воды. Принцип действия Клапан продувки с электрическим приводом управления служит для периодического отвода щелочи из генератора пара, предназначен для паровых котлов, испарителей и подобных им систем, работающих в непрерывном режиме, в особенности в паровых системах без постоянного надзора. Вода в котле контролируется электродом проводимости. При превышении уровня допустимой проводимости позиционный привод открывает клапан продувки (положение AUF). Когда проводимость снова опускается ниже допустимого уровня, привод переводит клапан в рабочее состояние экономичной продувки (BETRIEB). При отключении котла привод приводит клапан в закрытое состояние (ZU). При обслуживании и ручной регулировке привод можно отсоединить.  

Устройство состоит из следующих компонентов:  

  • Корпус привода
  • Ступенчатая форсунка
  • Радиально ступенчатая форсунка
  • Сцепление / Механизм передачи
  • Клапан продувки
  • Кулачковый переключатель
  • Винт
  • Вентиль для снятия проб
  • Регулируемая муфта уплотнения
  • Уголковый кронштейн
  • Регулировочный рычаг


Клапан Гестра поставляется готовым к установке, коробка привода смонтирована. BAE 36 вентиль для снятия проб поставляется отдельно и должен быть ввернут в корпус клапана вместо нижней заглушки.

Монтаж. Нельзя устанавливать клапан продувки «вниз головой», во избежание попадания капель воды на корпус привода. Других ограничений по монтажу нет. Соблюдайте направление протока. Стрелка направления протока находится на корпусе вентиля.  

Пояснение. Подключение согласно схемам:

Электрическое подключение ¦ Схема внешнего подключения требует одинакового напряжения питания для контроллера и для привода. ¦ Экран подключается только к кон- троллеру, строго к соответствующим клеммам ¦ Экран не должен иметь гальванической связи с напряжением шины заземления. ¦ После отключения системы не отключать привод от сети до полного запирания клапана.

Пояснение ¦ На приведенных Fig. 11 и 12 показаны величины потока горячей воды в зависимости от установки регу- лирующего рычага по каждому положению его шкалы ¦ В положении продувки рычаг открыт до предела, что поднимает пропускную способность BAE 36 ca в три раза в сравнении с положением шкалы 35. ¦ При подъеме отводимой через клапан продувки воды разница давлений падает практически 1 bar на каждые 7 m подъема. Графики производительности ¦ Текущая регулировка осуществляется до положения 35 (BAE 36kk: до 45); кратковременно до максимального поло-жения 100; при продувке регу- лировочный рычаг открывается до предела, но коротко, только для продувки грязи. GТип BAE 36 36-1 36-3 210 211 ZKE 29 Рабочее давление (bar при °C) 32/250 °C 175/250 °C 320/250 °C 160/300 °C 28/300 °C 125/400 °C 292/400 °C 100/510 °C Номиналы (DN) 15, 20, 25, 40 15, 20, 25 25 50 Типовой вентил Ermeto-резьбовое соединение 8 mm Соединение трубы наружный диаметр трубы Ermeto S 8 Материал корпуса пресслитье Привод EF 1 EF 1-1 EF 0,5 EF 2 SA 07.5 Тип двигателя Синхронный, реверсивный, с одной обмоткой, устойчив к замыканию,  редуктор с «пожизненной» смазкой Двигатель переменного тока. Напряжение сети. 230 V (+10 %, –15 %), 50 (60) Hz 230 V (± 10 %), 50 (60) Hz 230/400 V, 50 Hz Мощность 6 Va 4,5 VA 18 VA 90 VA Скорость поворота 120 (100) s / 90° 100 s / 90° 120 (100) s / 90° 45 s Крутящий момент 30 Nm 15 Nm 60 Nm Температура окружающей среды 15°C до 60°C –10°C до 50°C –15°C до 60°C –25°C до 80°C Тип защиты IP 54 IP 67

Gestra BA210/BAE46/BAE47/BA47/BAE36, Гестра BA210/BAE46/BAE47/BA47/BAE36

 

Графики пропускной способности
клапан gestra

 

 
Яндекс.Метрика